"مؤتمر الترجمة": يومان من الأسئلة - منتديات المطاريد
بسم الله الرحمن الرحيم
وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (84) وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (85) "الزخرف"

منتديات المطاريد | الهجرة الى كندا | الهجرة الى استراليا

 


DeenOnDemand


BBC NEWS

    آخر 10 مشاركات

    Arabic Discussion Forum with a Special Interest in Travel and Immigration

    Immigration to Canada, Australia, and New Zealand

    Egypt and Middle East Politics, History and Economy

    Jobs in Saudi Arabia, USA, Canada, Australia, and New Zealand

    العودة   منتديات المطاريد > إعلام وثقافة وفنون > صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح

    صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح وسائل إعلام مسموع ومقروء ومرئى

    صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح

    "مؤتمر الترجمة": يومان من الأسئلة


    الهجرة إلى كندا والولايات المتحدة واستراليا

    مواقع هامة وإعلانات نصية

    إضافة رد
     
    أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
    قديم 5th June 2019, 03:38 PM المستشار الصحفى غير متواجد حالياً
      رقم المشاركة : 1
    Field Marshal
     





    المستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud of

    new "مؤتمر الترجمة": يومان من الأسئلة

    أنا : المستشار الصحفى





    تتزايد الملتقيات التي تقيمها جامعات ومؤسسات تعليمية في البلاد العربية حول قضايا راهنة تمسّ واقع الترجمة. رغم ذلك، لا تزال هناك إشكاليات عدّة تتعلّق بغياب استراتيجية واضحة في تحديد أولويات ما يُترجَم، وكذلك الاختلاف على نقل المصطلح وتوحيده عربياً، وغياب النقد الذي يُعنى بالترجمات.

    مناسبة هذه الملاحظة هو المؤتمر الوطني الرابع الذي ينظّمه "مخبر ترجمة الوثائق التاريخية" بـ"جامعة الجزائر 2" في العاصمة الجزائرية، والذي ينطلق عند التاسعة من صباح الإثنين المقبل، العاشر من الشهر الجاري، ويتواصل حتى مساء الثلاثاء، تحت عنوان "الترجمة بين النظرية والتطبيق".

    يطرح المشاركون تساؤلات عدّة؛ مثل: "هل يجب على المترجم الاطلاع على مقاربات الترجمة واستيعاب مميزاتها المختلفة قبل أن يباشر الترجمة؟ وهل يمكن للمترجم أن يعتمد فقط على خبرته في ميدان الترجمة التطبيقية ويكيّف تأويلاته للمعاني حسب السياقات التي وردت فيها النصوص والعبارات والمططلحات؟".

    من بين الأوراق المشاركة: "تجارب في الترجمة التاريخية: المصطلحات والسياق" لـ المسعود بن سالم، و"كتابة التاريخ بين الأمانة الترجمية وترجمة الأمانة" لـ يشير عابد، و"دور المدونات المتوازية في تطوير كفاءة الترجمة القانونية: المخطوطات القديمة نموذجاً" لـ كهينة حفير، و"تعليم الترجمة السينمائية لطلبة ماستر الترجمة" لـ حمجان صديق رمضاني، و"الكفاءة في الترجمة: من السياق التعليمي إلى سوق العمل" لـ أمينة محمودي، و"فاعلية السياق من أجل ترجمة دينامية لنص رواية "ساعة نحس"" لـ العيد عبد الصمد حزي.

    إلى جانب ورقة بعنوان "ترجمة الحقائق الثقافية في ضوء قصة "حاجي مراد" للكاتب ليون تولستوي" لـ عبد الوهاب مصيبح، و"أثر السياق الثقافي في ترجمة الأمثال الشعبية في رواية "كثبان النمل في السافانا" للكاتب النيجيري شنوا آشيبي" لـ منى عبد الله، و"دور السياق اللغوي في ترجمة المصطلحات اللسانية الغربية إلى اللغة العربية" لـ محمد كريتر، و"ذاكرة الترجمان الفوري بين إكراهات التزامن وضرورة الاستحضار: كلمة رئيس الحكومة الإسبانية ماريانو راخوي" لـ هناء آمال هامل"، و"الترجمة الفورية للخطاب السياسي في ظل نظرية صنع القرار: مقاربة معرفية" لـ سهيلة مريبعي.

    كما تحضر ورقة بعنوان "رمزية التأويل في النص الديني بين الفلسفة وأبعاد الترجمة: هيرمينوطيقيا الماء في القرآن الكريم نموذجاً" لـ لطيفة نايلي، و"ثلاثية التأويل والتفسير والسياق في ترجمة الحديث النبوي الشريف" لـ صباح فراح ونصير فيريزي، و"إعجاز القرآن الكريم بين الترجمة والتفسير" لـ الطيب بن دالي، و"أساليب ترجمة العناصر الثقافية ضمن أدب الطفل" لـ بدر الدين صمادي، و"مقاربات الترجمة المؤسساتية: ترجمة وثائق الأمم المتحدة نموذجاً" لـ حفيظة عياط.









    مزيد من التفاصيل

     

    الموضوع الأصلي : "مؤتمر الترجمة": يومان من الأسئلة     -||-     المصدر : منتديات المطاريد     -||-     الكاتب : المستشار الصحفى

     

     


     
    رد مع اقتباس


    Latest Threads By This Member
    Thread Forum Last Poster Replies Views Last Post
    بعد عملية رفح.. مسؤول إسرائيلي يكشف "الوجهة... أخبار متفرقة ينقلها لكم (المستشار الصحفى) المستشار الصحفى 0 1 29th March 2024 12:39 AM
    فلسطين تعلّق على أوامر محكمة العدل الدولية... أخبار متفرقة ينقلها لكم (المستشار الصحفى) المستشار الصحفى 0 1 29th March 2024 12:39 AM
    دراسة: الكلاب تفهم كلام البشر أكثر مما نظن أخبار متفرقة ينقلها لكم (المستشار الصحفى) المستشار الصحفى 0 1 29th March 2024 12:39 AM
    أزمة تجنيد "الحريديم".. طلب جديد من نتنياهو... أخبار متفرقة ينقلها لكم (المستشار الصحفى) المستشار الصحفى 0 1 29th March 2024 12:39 AM
    "داعش" يشيد بهجوم موسكو الإرهابي.. وروسيا تتهم... أخبار متفرقة ينقلها لكم (المستشار الصحفى) المستشار الصحفى 0 1 29th March 2024 12:39 AM

    إضافة رد

    مواقع النشر (المفضلة)


    أدوات الموضوع
    انواع عرض الموضوع

    الانتقال السريع

    Currency Calculator
    Your Information
    RSS RSS 2.0 XML MAP HTML


    Powered by vBulletin® Version 3.8.8
    .Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
    (جميع الأراء والمواضيع المنشورة تعبِّر عن رأي صاحبها وليس بالضرورة عن رأي إدارة منتديات المطاريد)
    SSL Certificate   DMCA.com Protection Status   Copyright  


    تنبيه هام

     يمنع منعاً باتاً نشر أى موضوعات أو مشاركات على صفحات منتديات المطاريد تحتوى على إنتهاك لحقوق الملكية الفكرية للآخرين أو نشر برامج محمية بحكم القانون ونرجو من الجميع التواصل مع إدارة المنتدى للتبليغ عن تلك الموضوعات والمشاركات إن وجدت من خلال البريد الالكترونى التالى [email protected] وسوف يتم حذف الموضوعات والمشاركات المخالفة تباعاً.

      كذلك تحذر إدارة المنتدى من أى تعاقدات مالية أو تجارية تتم بين الأعضاء وتخلى مسؤوليتها بالكامل من أى عواقب قد تنجم عنها وتنبه إلى عدم جواز نشر أى مواد تتضمن إعلانات تجارية أو الترويج لمواقع عربية أو أجنبية بدون الحصول على إذن مسبق من إدارة المنتدى كما ورد بقواعد المشاركة.

     إن مشرفي وإداريي منتديات المطاريد بالرغم من محاولتهم المستمرة منع جميع المخالفات إلا أنه ليس بوسعهم إستعراض جميع المشاركات المدرجة ولا يتحمل المنتدى أي مسؤولية قانونية عن محتوى تلك المشاركات وإن وجدت اى مخالفات يُرجى التواصل مع ادارة الموقع لإتخاذ اللازم إما بالتبليغ عن مشاركة مخالفة أو بالتراسل مع الإدارة عن طريق البريد الالكترونى التالى [email protected]