"بانيبال": باتجاه العالم الهيسباني - منتديات المطاريد
بسم الله الرحمن الرحيم
وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (84) وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (85) "الزخرف"

منتديات المطاريد | الهجرة الى كندا | الهجرة الى استراليا

 


DeenOnDemand


BBC NEWS

    آخر 10 مشاركات

    Arabic Discussion Forum with a Special Interest in Travel and Immigration

    Immigration to Canada, Australia, and New Zealand

    Egypt and Middle East Politics, History and Economy

    Jobs in Saudi Arabia, USA, Canada, Australia, and New Zealand

    العودة   منتديات المطاريد > إعلام وثقافة وفنون > صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح

    صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح وسائل إعلام مسموع ومقروء ومرئى

    صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح

    "بانيبال": باتجاه العالم الهيسباني


    الهجرة إلى كندا والولايات المتحدة واستراليا

    مواقع هامة وإعلانات نصية

    إضافة رد
     
    أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
    قديم 20th August 2019, 09:11 AM المستشار الصحفى غير متواجد حالياً
      رقم المشاركة : 1
    Field Marshal
     





    المستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud of

    new "بانيبال": باتجاه العالم الهيسباني

    أنا : المستشار الصحفى




    استطاعت مجلة "بانيبال" خلال أكثر من عقدين على صدورها باللغة الإنكليزية، الإضاءة على جوانب عديدة في الأدب العربي المعاصر، وتقديم تجارب وإبداعات الكتّاب في اثنين وعشرين بلداً عربياً وفي المهجر ضمن سياق ثقافي واحد للقراء في العالم الأنغلوفوني.

    تتوجّه المجلة اليوم إلى العالم الهيسباني مع صدور العديد صفر، الذي يحاول بيان الناشرين تفسير هذه الالتفاتة، بالعودة إلى الأسباب الثلاثة التي وقفت وراء إطلاق المشروع أساساً؛ الأول يتمثّل بأن الأدب العربي جزء أساسي من الثقافة الكونية والحضارة الإنسانية، والثاني أنه يعمل على تعميق الحوار بين الثقافات، والثالث هو المتعة والانفعال نفسهما اللذين تنتجهما قراءة قصيدة جميلة أو نص خيالي.

    وتشير الناشرة البريطانية مارغريت أوبانك في البيان ذاته إلى أن "بانيبال" سعت منذ أول إصدار لها إلى وضع نفسها في خدمة بانوراما الأدب العربي الحالية الحيوية والمتأججة الغليان، في ردٍ على النقص الملحوظ في الترجمات المتاحة، وعلى التهميش الذي كان يعاني منه المؤلفون العرب وعلى "التقطير النسبي للترجمات" التي كانتْ تُنْشَرُ.

    احتوى العدد الأول على ملف عن الشاعر العراقي سركون بولص (1944 – 2007) تضمّن عشرين قصيدة مع مقالة بعنوان "الشعر والذاكرة" بترجمة ماريا لويسا بييرتو وأحمد يماني، ومراجعات نقدية لعدد من الكتب العربية مثل:"حالة شغف" للكاتب السوري نهاد سيريس، "حكايات تادرس يوسف" للكاتب المصري عادل عصمت، "قارب إلى ليسبوس" للشاعر السوري نوري الجراح، "بعد القهوة" للكاتب المصري عبد الرشيد محمودي، "في غرفة العنكبوت" للكاتب المصري محمد عبد النبي، "ساعة بغداد" للكاتبة العراقية شهد الراوي، "يوميات الكاتب المصري الراحل وجيه غالي".

    في المجلة أيضاً نصوص قصصية عدّة منها "انظر إلى المريخ من مراكش" للكاتب المغربي الهولندي عبد القادر بن علي (ترجمه عن الهولندية غييرمو بريث)، وثلاث قصص لثلاثة كتّاب عراقيين من أجيال مختلفة: "أطفال الجدار" قصة للكاتبة ياسمين حنوش (ترجمة اغناثيو غوتييريث دي تيران غوميز بينيتا)، و"قتلتها لأنني أحبها" قصة للكاتب محسن الرملي (ترجمة نهاد بيبرس)، و"الجثة" قصة الكاتبة سالمة صالح (ترجمة اغناثيو غوتييريث دي تيران غوميز بينيتا)، و"الكلاب الضالة" للكاتب اللبناني الكندي راوي حاج (ترجمة عن الانكليزية إيستير هرنانديز)، و"الياسمين الشائك" للكاتبة المصرية عزة رشاد (ترجمة اغناثيو غوتييريث دي تيران غوميز بينيتا)، و"كانت تتلألأ مثل قصيدة حبّ هيلّينيّة!" للكاتب التونسي حسونة المصباحي (ترجمة ألبارو أبيّا فيّار)، و"طريق العجائب" للكاتبة التونسية رشيدة الشارني (ترجمة ألبارو أبيّا فيّار).

    إلى جانب قصائد للشاعرة السورية رشا عمران بعنوان "المرأة التي سكنت البيت قبلي" (ترجمة بيلار غاريدو كليمنته)، وسبع قصائد للشاعر الُعماني سيف الرحبي (ترجمة ماريا لويسا بييرتو وأحمد يماني)، وثلاث قصائد للشاعر المصري ياسر عبد اللطيف (ترجمة أحمد يماني)، وأربع قصائد للشاعر المصري أحمد يماني (ترجمة ميلاغرو نوين، مونيكا ريبويار وفرنادو خوليا)، وقصيدتان للشاعر اللبناني شوقي بزيع (ترجمة خالد الريسوني).

    كما تضمّن العدد فصل من رواية "الخائفون" للكاتبة السورية ديمة ونوس (ترجمة نييبيس باراديلا)، وفصل من رواية "اختبار الندم" للكاتب السوري خليل صويلح (ترجمة سالبادور بينيا مارتين)، وفصل من رواية "الخِصر والوطن" للكاتبة المغربية حنان درقاوي (ترجمة كريمة حجاج)، وشهادة أدبية للكاتبة السعودية رجاء عالم بعنوان "قراءة ماركيز دو ساد في مكة" ترجمة روسا إيستومبا خيمينيث)، وفصل من مذكرات الكاتب الفلسطيني الراحل محمد خشان بعنوان "يوم توقف قطاف الزيتون" (ترجمة ألبارو أبيّا فيّار)، إضافة إلى ملف عن "مهرجان أصيلة الثقافي" في المغرب في عامه الأربعين شارك فيه مارغريت أوبانك، ميغيل أنخل موراتينوس ومحمد الأشعري.

    يُذكر أن "بانيبال" التي أسّسها الزوجان الكاتب العراقي صموئيل شمعون والناشرة البريطانية مارغريت أوبانك، تأخذ اسمها من الإمبراطور الآشوري أشوربانيبال (668-627 قبل الميلاد)، مؤسس أول مكتبة في العالم. لقد وُلِدت المجلة لتتحَوَّلَ إلى نوعٍ جديدٍ من المكتبات: مكتبة مختصَّة بالأدب المعاصر في العالم العربي وفي الشتات، والذي يكتبه مؤلفون عرب بأي لغة، وسيتم نشر نصوصه مترجمة إلى الإنكليزية.









    مزيد من التفاصيل

     

    الموضوع الأصلي : "بانيبال": باتجاه العالم الهيسباني     -||-     المصدر : منتديات المطاريد     -||-     الكاتب : المستشار الصحفى

     

     


     
    رد مع اقتباس


    Latest Threads By This Member
    Thread Forum Last Poster Replies Views Last Post
    تطوير كاميرات المراقبة لضبط استخدام الهواتف... أخبار بريطانيا وأيرلندا المستشار الصحفى 0 4 16th April 2024 03:04 AM
    متاجر ?Penneys? تخفض أسعار ملابس الأطفال لمساعدة... أخبار بريطانيا وأيرلندا المستشار الصحفى 0 3 16th April 2024 03:04 AM
    توقعات بتحسن الأحوال الجوية مع ارتفاع درجات... أخبار بريطانيا وأيرلندا المستشار الصحفى 0 3 16th April 2024 03:04 AM
    انخفاض حاد في فرص العمل للمحترفين بنسبة 30% مع... أخبار بريطانيا وأيرلندا المستشار الصحفى 0 3 16th April 2024 03:04 AM
    وزير البيئة: قضية المناخ ستكون المحور الرئيسي في... أخبار بريطانيا وأيرلندا المستشار الصحفى 0 3 16th April 2024 03:04 AM

    إضافة رد

    مواقع النشر (المفضلة)


    أدوات الموضوع
    انواع عرض الموضوع

    الانتقال السريع

    Currency Calculator
    Your Information
    RSS RSS 2.0 XML MAP HTML


    Powered by vBulletin® Version 3.8.8
    .Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
    (جميع الأراء والمواضيع المنشورة تعبِّر عن رأي صاحبها وليس بالضرورة عن رأي إدارة منتديات المطاريد)
    SSL Certificate   DMCA.com Protection Status   Copyright  


    تنبيه هام

     يمنع منعاً باتاً نشر أى موضوعات أو مشاركات على صفحات منتديات المطاريد تحتوى على إنتهاك لحقوق الملكية الفكرية للآخرين أو نشر برامج محمية بحكم القانون ونرجو من الجميع التواصل مع إدارة المنتدى للتبليغ عن تلك الموضوعات والمشاركات إن وجدت من خلال البريد الالكترونى التالى [email protected] وسوف يتم حذف الموضوعات والمشاركات المخالفة تباعاً.

      كذلك تحذر إدارة المنتدى من أى تعاقدات مالية أو تجارية تتم بين الأعضاء وتخلى مسؤوليتها بالكامل من أى عواقب قد تنجم عنها وتنبه إلى عدم جواز نشر أى مواد تتضمن إعلانات تجارية أو الترويج لمواقع عربية أو أجنبية بدون الحصول على إذن مسبق من إدارة المنتدى كما ورد بقواعد المشاركة.

     إن مشرفي وإداريي منتديات المطاريد بالرغم من محاولتهم المستمرة منع جميع المخالفات إلا أنه ليس بوسعهم إستعراض جميع المشاركات المدرجة ولا يتحمل المنتدى أي مسؤولية قانونية عن محتوى تلك المشاركات وإن وجدت اى مخالفات يُرجى التواصل مع ادارة الموقع لإتخاذ اللازم إما بالتبليغ عن مشاركة مخالفة أو بالتراسل مع الإدارة عن طريق البريد الالكترونى التالى [email protected]