"الترجمة وإشكالات المثاقفة": من العربية إلى اللغات الشرقية وبالعكس - منتديات المطاريد
بسم الله الرحمن الرحيم
وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (84) وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (85) "الزخرف"

منتديات المطاريد | الهجرة الى كندا | الهجرة الى استراليا

 


DeenOnDemand


BBC NEWS

    آخر 10 مشاركات
    تعديل اسم التسجيل
    (الكاتـب : Clinical chemist ) (آخر مشاركة : Calvinses)
    ذكرى من أكتوبر
    (الكاتـب : blue bird ) (آخر مشاركة : Calvinses)

    Arabic Discussion Forum with a Special Interest in Travel and Immigration

    Immigration to Canada, Australia, and New Zealand

    Egypt and Middle East Politics, History and Economy

    Jobs in Saudi Arabia, USA, Canada, Australia, and New Zealand

    العودة   منتديات المطاريد > إعلام وثقافة وفنون > صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح

    صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح وسائل إعلام مسموع ومقروء ومرئى

    صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح

    "الترجمة وإشكالات المثاقفة": من العربية إلى اللغات الشرقية وبالعكس


    الهجرة إلى كندا والولايات المتحدة واستراليا

    مواقع هامة وإعلانات نصية

    إضافة رد
     
    أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
    قديم 17th December 2020, 10:52 AM المستشار الصحفى غير متواجد حالياً
      رقم المشاركة : 1
    Field Marshal
     





    المستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud ofالمستشار الصحفى has much to be proud of

    new "الترجمة وإشكالات المثاقفة": من العربية إلى اللغات الشرقية وبالعكس

    أنا : المستشار الصحفى




    انطلق أمس مؤتمر "الترجمة وإشكالات المثاقفة" الذي ينظّمه "منتدى العلاقات العربية والدولية" في الدوحة، في دورته السابعة ويتواصل لأربعة أيام، انطلاقا من الأربعاء 16 كانون الأول/ ديسمبر بمشاركة نخبة من المترجمين والأكاديميين والباحثين من بلدان وخلفيات مختلفة.

    تتوزع الأوراق البحثية للمؤتمر على سبع جلسات تتناول كلّ واحدة منها محوراً محدداً؛ في الجلسة الأولى: إشكالات الترجمة العربية/الفارسية، وفي الثانية إشكالات الترجمة العربية من وإلى اللغات الكورية والبشتو والسويدية والهوسا، أما الجلسة الثالثة فتتناول كتاب لم يترجم بعد وتنبغي ترجمته.

    الجلسة الرابعة تتناول إشكالات ترجمة الشعر، أما الجلسة الخامسة الترجمة والإشكالات الجندرية، بينما تناقش الجلسة السادسة إشكالات الترجمة الدينية، وتتناول الترجمة الأخيرة تنويعات ترجمية.

    لأوّل مرة، ينظّم المؤتمر عن بعد عبر منصّة "زووم"، كما سيبثّ مباشرة عبر حسابات شبكات التواصل الاجتماعي لمنتدى العلاقات العربية والدولية. وانطلقت الجلسة الأولى بإدارة فاطمة برجكاني، وشارك فيها موسى بيدج بورقة تحت عنوان "ترجمة الأدب العربي الحديث إلى الفارسية بين حضور وغياب"، بينما يقدّم صادق خورشا مداخلة "حافظ الشيرازي واستلهامه للتراث الديني: قصة يوسف أنموذجاً" وفيها يقدم مراوحة بين فنية الاستدعاء وإشكالية ترجمة التراث العرفاني، في حين درس عبد النبي القيم "الترجمة العربية الفارسية"، ويحقق يوسف بكار في إشكالات الترجمة العربية- الفارسية. كذلك تقدم سندس كردآبادي ورقة بعنوان "ترجمة المقامات الفارسية إلى العربية: إشكالات وحلول"، ويشارك عاطي عبيات بعنوان "نهضة الترجمة في الحضارة (الإيرانية) الفارسية".

    تتوزع الأوراق البحثية للمؤتمر على سبع جلسات تتناول كل واحدة منها محوراً محدداً

    اليوم تشهد الجلسات أوارق عدّة، من بينها "إشكالات الترجمة العربية من/إلى اللغات الكورية والبشتو والسويدية والهوسا"، وقدم يون أون كيونغ ورقة بعنوان "الترجمة العربية-الكورية وإشكالات المثاقفة" أما عبد الجبار بهير فيتناول "احترافية الترجمة وموضوعيتها بين اللغة العربية ولغة البشتو في أفغانستان"، في حين يشارك مصطفى قاعود بمداخلة "الترجمة من العربية للسويدية وبالعكس لا تعكس مكانة اللغة العربية".

    غداً، تقام ندوة بعنوان إشكالات ترجمة الشعر" لامتنان الصمادي، وقدّم رفعت عطفة ورقة بعنوان "إشكالات ترجمة الشعر الإسباني"، بينما يتناول يحيى عبد الله إسماعيل "المقاربة التفسيرية في ترجمة تعالق النص الشعري العبري بالنص التوراتي" إلى جانب غيرها من الأوراق.

    يشهد اليوم الأخير أوراقاً تدرس إشكاالت الترجمة الدينية، وتتضمن محمد الديداوي "معضلة الاستحالة والتحويل في ترجمة النصوص الدينية الإسلامية"، ويشارك محمد بو الروايح بمداخلة حول "مشكلة ترجمة المصطلح الديني: الأسباب والحلول"، فيما تشارك هناء بلجرد بورقة حول "إشكالية الفقه والشريعة في الإسلاميات".




    مزيد من التفاصيل

     

     

     


     
    رد مع اقتباس


    Latest Threads By This Member
    Thread Forum Last Poster Replies Views Last Post
    45 صحفيا يمنيا قتلوا منذ بدء الحرب في 2015... صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح المستشار الصحفى 0 1 4th May 2024 10:00 PM
    مواطنون يستقبلون السياسي الفرنسي المتطرف إريك... صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح المستشار الصحفى 0 1 4th May 2024 10:00 PM
    6 إخفاقات للاحتلال خلال عدوانه على قطاع غزة..... صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح المستشار الصحفى 0 1 4th May 2024 10:00 PM
    كيف تسبّبت حرب غزة في قفزة حادة في إجمالي الإنفاق... صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح المستشار الصحفى 0 1 4th May 2024 10:00 PM
    إصابة جندي إسرائيلي بجروح خطيرة خلال اشتباكات في... صحافة ... إعلام ... سينما ومسرح المستشار الصحفى 0 1 4th May 2024 10:00 PM

    إضافة رد

    مواقع النشر (المفضلة)



    الانتقال السريع

    Currency Calculator
    Your Information
    RSS RSS 2.0 XML MAP HTML


    Powered by vBulletin® Version 3.8.8
    .Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd
    (جميع الأراء والمواضيع المنشورة تعبِّر عن رأي صاحبها وليس بالضرورة عن رأي إدارة منتديات المطاريد)
    SSL Certificate   DMCA.com Protection Status   Copyright  


    تنبيه هام

     يمنع منعاً باتاً نشر أى موضوعات أو مشاركات على صفحات منتديات المطاريد تحتوى على إنتهاك لحقوق الملكية الفكرية للآخرين أو نشر برامج محمية بحكم القانون ونرجو من الجميع التواصل مع إدارة المنتدى للتبليغ عن تلك الموضوعات والمشاركات إن وجدت من خلال البريد الالكترونى التالى [email protected] وسوف يتم حذف الموضوعات والمشاركات المخالفة تباعاً.

      كذلك تحذر إدارة المنتدى من أى تعاقدات مالية أو تجارية تتم بين الأعضاء وتخلى مسؤوليتها بالكامل من أى عواقب قد تنجم عنها وتنبه إلى عدم جواز نشر أى مواد تتضمن إعلانات تجارية أو الترويج لمواقع عربية أو أجنبية بدون الحصول على إذن مسبق من إدارة المنتدى كما ورد بقواعد المشاركة.

     إن مشرفي وإداريي منتديات المطاريد بالرغم من محاولتهم المستمرة منع جميع المخالفات إلا أنه ليس بوسعهم إستعراض جميع المشاركات المدرجة ولا يتحمل المنتدى أي مسؤولية قانونية عن محتوى تلك المشاركات وإن وجدت اى مخالفات يُرجى التواصل مع ادارة الموقع لإتخاذ اللازم إما بالتبليغ عن مشاركة مخالفة أو بالتراسل مع الإدارة عن طريق البريد الالكترونى التالى [email protected]